ЗаказчикЗаказчик проекта — группа компаний Estee Lauder Companies.ЗадачаНеобходимо было локализовать европейский сайт.
Сайт построен на 1C-Битрикс, содержит каталог товаров (интегрированный с внутренней системой Estee Lauder), связи между товарами, карточки сопутствующей продукции и карту магазинов.
Контент для сайта собран с помощью специального парсера, верстка и тексты адаптированы для русскоязычной аудитории.
О проекте
Le Labo — бренд ароматической продукции: парфюмерии, туалетной воды и сопутствующих товаров. Бренд входит в группу компаний Estee Lauder Companies.
Заказчик проекта — группа компаний Estee Lauder Companies.
Le Labo специализируется на парфюмерии из натуральных компонентов и представляет своего рода алхимию — покупатели могут сами сгенерировать свой аромат. В России компания пока предлагает только готовые сборки ароматов. И для того, чтобы представить бренд на российском рынке, необходимо было локализовать европейский сайт.
Задачи
- Собрать и систематизировать контент сайта: структуру данных каталога, объединения и свойства товаров, изображения.
- Перевести все тексты на русский язык и создать кириллистическую матрицу шрифтов.
- Создать дополнительные связи между товарами, в том числе блоки сопутствующих товаров.
- Разработать промо-сайт с использованием верстки европейского сайта, с более качественным исполнением и с учетом особенностей российского веб.
- Интегрировать сайт с внутренней системой Estee Lauder для обновления данных и реализации возможности покупки товаров на сайтах-партнерах.
Сложности проекта
Изначально задача была простая — локализовать европейский сайт без изменений. Однако уже на старте был выявлен ряд сложностей:
- Отсутствие доступа к зарубежному сайту, а также нужных данных по товарам во внутренней системе Estee BrandQuad.
- Отсутствие исходников дизайна. Кроме того, особенности верстки европейского сайта не подходили под российские реалии с точки зрения адаптива, скорости загрузки и требований поисковых систем.
- Трудности перевода. Длина слов в русском языке больше, чем в английском — поэтому после перевода тексты стали шире, что изменило внешний вид сайта.
- Шрифты на зарубежном сайте не имели локальной кириллистической версии.
Что было сделано
1. Сбор и систематизация контента
В связи с отсутствием доступов к исходному сайту, нам необходимо было получить контент другим способом. Для этого перед началом программирования мы разработали специальный парсер, который собирал весь контент: изображения, структуру каталогов, свойства товаров, связи и группировки.
В результате получили таблицу Excel, содержащую всю товарную базу с бизнес-логикой и свойствами товаров, а также файл с описаниями и служебными текстами, которые необходимо было перевести.
2. Подготовка текстов
Перевод текстов осуществлялся совместно с заказчиком. Переведенный каталог товаров был загружен во внутреннюю базу Estee Lauder, с которой в дальнейшем осуществлялась интеграция.
Специфика локализации затрагивает изменение длины слов для русского языка, поэтому перевод контента осуществлялся в несколько итераций: после первого этапа русскоязычный текст оказался существенно длиннее англоязычного и некорректно отображался в верстке сайта. В связи с этим тексты были адаптированы для оптимального расположения на всех страницах.
Дополнительно была проведена работа по формированию кириллистической матрицы шрифтов для русскоязычного сайта.
3. Программирование сайта
Сайт разработан на платформе 1С-Битрикс.
В качестве ориентира использовалась верстка зарубежного сайта Le Labo, однако существенно переработанная для соответствия будущего сайта требуемым стандартам и KPI.
На сайте организована стандартная система поиска. Настроены связи между товарами и созданы страницы сопутствующей продукции, которая может заинтересовать покупателя.
Для плавной подгрузки контента в карточке товара предусмотрены необходимые корректировки в скриптах.
4. Интеграции
Мы настроили синхронизацию сайта с внутренней системой Estee Lauder, которая передает информацию о наличии определенных артикулов в офлайн-магазинах и ценах. Таким образом, была реализована возможность продемонстрировать в карточке товара, в каких магазинах-партнерах можно его приобрести и перейти на соответствующий сайт.
На случай если товара у партнера не окажется, мы предусмотрели форму, где покупатель может оставить свой e-mail и подписаться на рассылку. Далее система автоматически интегрирует его с CRM.
На сайте также реализована карта с точками продаж в магазинах по всему миру, адаптированная под особенности российского рынка. При фильтрации по странам и городам достигнуто корректное позиционирование всех точек и отображение масштаба. С помощью встроенного механизма 1С-Битрикс реализована пакетная загрузка и обновление точек магазинов, что существенно облегчает для заказчика управление контентом.
5. Оптимизация сайта
Веб- и мобильная версии сайта подведены под соответствие ключевым показателям с точки зрения оптимизации кода, скриптов, установлен SSL-сертификат для возможности настройки протокола https и соответствия требованиям безопасности.
Проведены работы по SEO-оптимизации с учетом чек-листа требований компании Estee Lauder и рекомендаций интернет-маркетологов DD Planet: от наличия базовых параметров до формирования микроразметки. Помимо соответствия сайта чек-листу, он был дополнительно проверен сервисом SEO Frog и сервисами Google, анализирующими параметры качества сайта.
Результаты
Сайт Le Labo успешно локализован для российского рынка и запущен в апреле 2020 г.
На основе разработанного сайта планируется создание полноценного интернет-магазина бренда Le Labo с возможностью доставки товаров логистической системой Estee Lauder.
Перейти на сайт
Полный текст статьи читайте на CMS Magazine